Páginas

Publicidade

segunda-feira, 11 de agosto de 2008

O mal do tradutor automático

Tradutores automáticos podem criar situações cômicas - ou trágicas! Há sempre aqueles momentos em que tudo que você queria era uma tradução pelo menos parecida com algo que fizesse sentido. O maior problema é a tradução literal das palavras, o que acaba por deixar várias sentenças sem sentido algum.Agora, imaginem traduzir algo a partir de ideogramas. Pelo jeito o problema pode ser ainda maior, como aparece aí na foto, em que houve um problema na tradução e a pessoa achou que a frase formada era a tradução em si.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...